告诫劝慰(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

告诫劝慰

01 Never litter anywhere.

不要到处乱扔垃圾!

常用单词

litter ['l?t?(r)] v. 丢垃圾

语法TIPS

该句是祈使句,以never开头,后面跟动词原形。

学学这样说

1. Hands up! 举起手来!

2. Get down! 趴在地上!

3. Back off! 闪开!

4. No smoking! 请勿吸烟!

5. Sed here. 这里不许抽烟。

6. Keep off the grass! 请勿践踏草坪!

7. You are not permitted to smoke here. 这里不许抽烟。

02 I strongly urge you to change your diet.

我郑重地劝告你要改变饮食习惯。

学学这样说

1. You can't be too careful. 你要再三小心。

2. You had better hurry up. 你最好快点。

3. You'd better keep your mouth shut. 你最好保持沉默。

4. You had better take a raincoat. 你最好带上雨衣。

5. You had better work hard. 你最好努力干。

补充短语

hurry up 快点

应用对话

Allen: Ouch! I have a horrible toothache.

Steven: I strongly urge you to change your diet. You have eaten too much dessert.

艾伦:哦,我的牙痛死了。

史蒂文:我郑重地劝告你要改变饮食习惯,你甜食吃得太多了。

03 You'd better mind your own business.

你最好少管闲事。

解析 ▲ mind one's business的意思是“少管闲事”,一般用于威胁或者告诫。

学学这样说

1. I deem it wise to call him back. 我认为给他回电话是明智的。

2. You had better own up. 你最好坦白交待。

3. I must caution you against the danger. 我必须告诫你谨防危险。

4. Watch out! Don't play with that thing. 危险,别玩那个。

5. Let us not delude ourselves! 我们还是不要再自欺欺人了!

补充短语

call sb back 给某人回电话

04 He's only a child. Don't be hypercritical of hihing or another.

他还是个孩子,不要对他吹毛求疵。

解析 ▲ for one thing or another意思是“因为这样或那样的事”,一般在句中作状语。

常用单词

child [t?a?ld] n. 孩子

hypercritical ['ha?p?'kr?t?k?l] adj. 吹毛求疵的

随机测验

It is better to____your time at this job than to hurry and make mistakes.

A. bring B. take C. put D. return

翻译

做这份工作还是慢慢来好些,不要匆忙而弄出错误。

答案:B

提示:take one's time是固定搭配,意思是“慢慢来,不急”。

05 The headmaster gave .

校长给了我书面训诫。

常用单词

written ['r?tn] adj. 书面的

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实