注意事项(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

注意事项

01 After the long journey, the jet lag made her uneasy.

经过长途旅行,时差令她很不舒服。

解析 ▲ jet lag为固定词组,意为“时差反应”;而jet-lagged 则是表示“有时差反应的”。

学学这样说

1. I always have trouble with jet lag. 我总是很难适应时差。

2. I felt so tired owing to jet lag. 因为时差反应,我觉得很疲惫。

3. Have you got over the jet lag? 你克服了时差反应吗?

4. I'm still suffering from jet lag after my trip to America.

在美国之旅后我仍然因为时差感到不舒服。

5. What's the tiwo places, Miss?

小姐,这两个地方的时差是多少?

补充短语

have trouble with... 有……麻烦/困难

get over jet leg 调整时差

time difference 时差

02 Have you adjusted to the time difference?

你适应时差了吗?

语法TIPS

adjust作及物动词,意为“使适合(新环境等)”,通常用于固定词组adjust(oneself) to...中,相当于adapt (oneself) to...;adjust也可以表示“整理,校准,调节”。

学学这样说

1. She felt disorientated with the jet lag. 她因为时差而昏昏沉沉的。

2. I just need more sleep to get over my jet lag. 我只需要多睡一会儿来调整时差。

3. I staved off jet lag with a bath and an early night.

我洗了个澡又提前睡下,以避免时差。

4. This is the result of jet lag and travel fatigue. 这是时差反应和旅行疲惫的结果。

应用对话

Steven: Have you adjusted to the time difference?

Julia: Yes.

史蒂文:你适应时差了吗?

茱莉娅:是的。

03 He got carsick and heaved up.

由于晕车,他吐了。

常用单词

carsick ['kɑ:s?k] adj. 晕车的

heave [hi:v] v. 恶心,呕吐

随机测验

A: What was wrong with him?

B: He got carsick and _____ up.

A. heave B. heaves C. heaving D. heaved

翻译

A:他怎么了?

B:由于晕车,他吐了。

答案:D

提示:heave作不及物动词,表示“恶心,呕吐”,通常用作heave up;作及物动词,意为“(用力)举起,提升,拖动,拉动(重物)”。句中,并列连词and连接与got对等的结构,所以用过去式heaved。

04 I am feeling a bit airsick.

我觉得有点晕机。

解析 ▲ feel airsick为固定词组,意为“晕机”,也可以用作be/get airsick。airsick的名词形式为airsickness。a bit相当于slightly,a little等。

学学这样说

1. He got seasick during the voyage. 在航行中他晕船了。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实