本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
阿不思·邓布利多本人显然不具备占卜的天赋。他全神贯注地听着,眉头微微皱起来了一些。
“这些幻象通常很难在主动探寻的时候被获取到。”格林德沃说,“倘若有人告诉你,他在水晶球或是什么茶叶渣里看到了一些东西,那通常不是什么大事,或者不会很准确。这样的人也无法预知到什么重要的事情。”
“真正具备预言天赋的先知往往可以看到非常重要或非常遥远的事情,”格林德沃说,“但这也限制了我们。我们看不到那些细节,无法完整地窥知事物的全貌。倘若你的学生中确实出了一位先知……”
邓布利多扬起眉毛。
“——当然啦,邓布利多,还有谁会让你不得不来到纽蒙迦德?”格林德沃冷淡地说,“不用担心,我已经没有这个能力威胁到任何人了。”
“不过我建议你多关注一下那个学生。”他嘲弄道,“毕竟我们都知道预知者能带来多大的灾难,对吧?”
一阵可怕的静默,而后邓布利多简短地说:“我明白了。”
他们在黑暗中对视了片刻,而后格林德沃重新坐回了自己的石床上。
“你该走了。”他转过头,直视着墙壁,“别再来了,邓布利多。纽蒙迦德并不欢迎你。”
“这是你的要求吗?”
“如果你想这样认为的话,是的,这是我的要求。”
“……我明白了。”
邓布利多重新走进奥地利7月的阳光下时,他下意识地眯了眯眼睛。
斯蒂芬·戈尔德不太熟练地重新封起纽蒙迦德的大门,而后望向邓布利多:“邓布利多先生,我能问问你和格林德沃都谈了什么吗?”
“这是必须询问的流程吗?”
“啊,这倒不是。”斯蒂芬说,“我只是有些好奇。您知道,我们虽然负责纽蒙迦德,但是从没有人试图和格林德沃交谈过。听说他非常善于蛊惑人心。”
邓布利多回过头,有些出神地注视着背后的高塔,而后摇摇头:“我们也没聊什么。”
有什么曾经闪耀、后来又蒙上阴影的东西,轻巧地滑过去了。
他不确定格林德沃这会儿在他的牢房里是否又躺回了他那张冰冷的石床,枯等着时间的流逝,但是——
“我该走了。戈尔德部长,你是否介意我借用你们的国际飞路网?”
作者有话要说:
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。