本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
珀莉这么说着,然后忍不住打了个呵欠。
迪戈里夫人皱起眉来:“这会儿已经凌晨了。不能等到明天吗?”
“我没关系。”珀莉甩了甩自己的手臂,酸麻的感觉一点点爬上来,难受的要命,“我也想看看它。”
那个男巫对她露出一个温和的笑容:“抱歉。我们只是担心这只雷鸟可能受惊伤害自己。幼年生的雷鸟也能引来雷电,但是它们的身体还无法承受这些伤害——只需要一会儿。”
珀莉点了点头,用终于勉强恢复知觉的手胡乱在脸上蹭了几下:“我也很关心它。”
她跟着那几个巫师爬出箱子外,发现迪戈里先生已经带着箱子到达了大约是美国魔法国会的办事处的地方。他们身处一个宽敞的办公室,几只纸折的老鼠在地上飞快地跑走了。
办公室里的一个女巫已经备好了一个全新的、草编的鸟窝,他们把雏鸟和它的蛋壳小心翼翼地放进去——这动作终于把睡着的雷鸟惊醒了。
它看到陌生的人脸,发出一串惊慌的叫声,不太张得开的翅膀上闪过银色的亮光。韦伯敏捷地跨过来,抽出魔杖,一道白光从杖尖射出,击中了那只雏鸟。
“!”珀莉差点叫出声来,但那道白光只是化去了雷鸟翅膀上的电光。
“福莱特小姐,你能站到它看得见的地方吗?”
珀莉依言往前走了几步。雏鸟看到她,急切地发出了一串鸣叫,还试图蹒跚着从那个草编鸟窝中爬出来。
“你可以把手伸给它。”准备鸟窝的那个女巫指点她,“这些小朋友通常都比较渴望接触和安抚。”
珀莉试着伸出手指,雏鸟快乐地伸长脖子,用自己头顶软软的绒羽蹭她的指腹。巫师们趁机举起魔杖,不止一道白色的魔咒打在雷鸟身上,但它只是不安地左右张望了一下,并没有因此感到不舒服。
“破壳早了。”韦伯低声和他的同伴交流,“没人把凤王鸟的蛋和雷鸟蛋放在一起过。”
“不太健康,但是有对应的魔药。”金说,“要花些时间。”
“它还有些怕生。”
“把雷克斯喊回来。”韦伯果断地说,“我们需要他。”
他们花了点时间检查完雏鸟的状况,那个女巫(珀莉得知她姓罗斯)帮忙把雏鸟的窝放进另外一个特殊的温箱。
“我……要继续陪着它吗?”珀莉问。
“别担心。”罗斯温柔地注视那个温箱,“这个是用来安抚幼崽的,施了特殊的魔法,可以让它们看到些想看到的幻象。”
“谢谢你。”她停顿了一会儿,转身握住她的手,“雷鸟在美国是非常特别的魔法生物。1927年第一次颁布的魔法生物保护令就是为了它,伊法摩尼也有个学院就是以雷鸟命名的——谢谢你们把它们送回来。”
迪戈里先生走过来:“先去休息吧,已经凌晨三点了。他们安排了旅馆。”
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。