第33章(1/2)
上一章 言情中文网

双方都十分错误地估计了对方。“他坐在那里“,路德后来回忆说,“像一头无辜的羔羊来到一群猪狗之间。“对查理来说,后来雷卡特写下的回忆录说:“这个人绝对不可能把我引上邪途。“双方都以主观的成见去理解对方。皇帝始终认为路德最多是一个狡猾的疯疯癫癫的农民;而这个农民的儿子认为他所看到的只不过是一个普通的头脑简单又单纯的王子,大大低估了查理。据说,路德那天的表现不十分友好,东张西望,令在座的人不十分愉快。

他走向一张桌子,看到了自己的著作被放在那里,心里十分慌张,他后来承认说。他看到了艾克博士也在那里。艾克先用拉丁文问他,是否承认这部书是他所作,然后问他,是否愿意放弃他的观点。对第一个问题,路德用很低的声音作了肯定的回答;对第二个问题,他犹疑困顿,沉默了一会儿。经常出现的恐惧心理,特别是那天,当他授任圣职第一次做弥撒时几乎使他晕过去的恐惧又重新出现了。他要求考虑一会儿。他的回答使在座的人都感到惊讶,也感到失望,眼看一场好戏要落空了。这么多的亲王,还有皇帝本人都被邀请来,却只看到这个出名的先进分子嚅嚅嗫嗫,欲言又止。大家勉强答应他休会,但最多只能到第二天。

路德很快得到了恢复。就在这一天晚上,他给一位朋友写信表示,“即使基督宽恕我“,也决不放弃任何一个字。他对这一伟大的时刻并不十分在乎,即使面对审判,经过长时间考虑,他还是取决于那一刹那的冲动,不管这是基督的宽恕也好,还是受情绪的支配也罢。当他第二天晚上重新进入那间房子时(这次他们让他等了两个钟头,直到上了灯才接见他),他信心十足。根据当时所有的材料看,他举止十分安详。显然,他接受了私人教师的指点,表现得彬彬有礼,仪态大方。他首先对自己昨天在某些问题上表现出来的犹疑表示抱歉,而且要求对可能还会出现这种情况请大家原谅。但是他很聪明,在这篇准备好的讲话中,他没有提到教会亲王们的名字。

开始,他用拉丁文回答问题。句子显得优美冗长。他的对手艾克对这些华丽的辞藻显得有点不耐烦,要求路德用德文明确回答问题。据编年史记载说,因此路德就用坚定的完全不同于昨天的语调进行答辩。“他用一种甚至他的顾问都希望他能略为收敛和温和一些的态度“来回答问题。

“既然尊贵的皇帝陛下和高贵的老爷们要我简单地回答问题,那么我就直截了当地说:除非发现我有违反《圣经》或犯有其他证据确凿的罪行,否则我将一如既往,我的良心将因为我的行动符合上帝的教导而感到安宁。我对教皇和教廷没有根据的语言表示不信任,因为事实表明他们的话是错误和经常自相矛盾的。我不能也不愿放弃我说过的话。因为违背良心的行动既无益处也不光荣。“

皇帝不懂拉丁文,也不懂德文。当他听了翻译过来的路德的发言后,据记载说,他向路德提了一个问题:根据路德的看法,教廷是否也错了?

“康斯坦茨教廷的决定“,路德回答说,“明显地违反了《圣经》的清晰的教义“,说着,他伸出一个手指头以示警告,犹如当年胡斯的做法一样。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实