本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
42.见拙著《伊兰之胡与匈奴之胡》,重庆《真理杂志》一卷三期三〇九页。
43.据Huart著《古波斯及伊兰文化》一九七页转引。;其前期正与赵武灵王“胡服骑射,以教百姓“之时代相当(《通鉴》三系于赧王八年即公元前三〇七年)同前引《真理杂志》三〇九页。
44.魏源《海国图志》以辟展为鄯善,清人不察,沿误立县,陶葆廉《辛卯侍行记》六曾辨之,经近年发掘,更证实其错误。
45.国语旧无r,又无1收声,故SaKu译作莎车;徐松《西域水道记》一:“塞勒库勒在叶尔羌城西八百里,为外藩总会之区“,其地位重要,正与莎车相合。清撰《西域图志》,闭门造车,误苏巴什为郁立师(辨见《侍行记》六),误阿克苏(AKsu,义为“白水“)为温宿(辨见《史地丛考》一〇二—一〇三页),多不可据。彼又以莎车为今之叶尔羌(Yarkand),微论对音不符,里距亦与《汉·西域传》相差甚大(别有详说),若蒲犁古国则应在今帕米尔之内。
46.近人往往以斯开提亚(Skythia)当大月氏,其实此一希腊文名称,义甚广泛,至今未得到结论。大月氏当年领域,一部分在今阿富汗境内。
47.今著名世界之吉尔吉思马,即汉武帝所求之大宛马也。
48.康居为北方之突厥民族,当西汉时势力南伸于中亚,其后退回北方,别有粟特人所建之撤马尔干(Samarkand),汉译为康国,自《晋书》起,因“康“字相同,遂混而为一,今时中外学人沿误者仍甚多。
49.外国学者均认“丝路“经过疏勒,与《汉书·西域传》不符。
50.据余所考定,朱俱波又译悉居半,其语原为SarighCupan,喝槃陀之语原为Kala panja,均在今帕米尔之内,见拙著《〈佛游天竺记〉考释》三一—三五页。
51.白鸟库吉《塞外论文译丛》一辑二九四页。
52.程白鸟库吉《塞外论文译丛》一辑三〇五页。
53.刘郁代作《西使记》,见元王恽《玉堂嘉话》。
54.同前白鸟《译丛》三〇四页。
55.勒柯克记回纥入侵天山南路为七六〇(肃宗上元元)年,非也,其确年应为九五〇以后,今改正。
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。