本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
西哈努克的祖父希望他在文学上产生兴趣的愿望在这里实现了。这里有一所市立图书馆,他每星期六都到此阅读一些世界名著。他最喜欢著名作家皮埃尔·伯努瓦的著作。在这里他大大丰富了对法国文学的知识。他说:“这些著作使我避开了对未知世界的幻想。我似乎漫游了撒哈拉王国的沙漠绿洲和科尼斯玛城堡,访问了黎巴嫩城堡主夫人,我还看到了北极的白昼。“
在西贡的课余生活,比在金边的童年生活更丰富多彩。在40年代,西贡已经有了几家设备很好的带空调的电影院了。每星期日,他都要到电影院欣赏美国的、法国的著名影片。
在饮食方面,他当然不可能再像家里那样,随心所欲地品尝和饱餐。然而,只要每月除了看电影和其他开销之外还有富余,那他必定要光顾冷饮店和小餐馆。不过,这里最奢侈的消费也只是杏仁冰激淋。如果手头拮据,充其量也只能喝一碗中国菜汤和一瓶本地产的桔子水。
使西哈努克觉得西贡中学时代更加惬意和兴奋的是,这期间,他开始奏起了多彩多姿的大型罗曼蒂克史诗的序曲。
在这方面,他多少步了他父亲的后尘。他父亲在这个学校读书时选学了越南语,这为他和那些美丽的西贡女郎的风流韵事提供了方便。西哈努克说,他没有他父亲那么早熟,但实际上他也早已春心萌动。但是第一次激起他的情欲居然是他的一位老师,而且这位老师还是有夫之妇,名叫戈德里夫人。她是一个法国人,长得并不十分漂亮,脸上有雀斑,但她特别爱笑,笑起来特别可爱,嘴角两侧露出深深的酒窝。他承认,她十分迷人,几乎所有的男孩子都喜欢她。当时,他还是一个见了漂亮女人就脸红的男孩子。他终于把那种欲望遏止了。但是两年后,在他19岁当了国王的时候、又在河内见到了这位戈德里夫人。这时,她已离了婚。他突然又萌生了追求她的念头,还差一点就提出了求婚的要求。但他再次抑制住了。这时,他已变得冷静些了。他心里明白,“法国人可能不喜欢看到我和他们的一个女同胞结婚,而高棉人也不喜欢一个离过婚的女人成为他的丑皇后。“
他爱上的第二个女子是他的一个同学。那是在六年级A班时。她叫埃莱娜,是一个极富魅力的姑娘:那飘逸的秀发衬托出青春的活力,乌黑明亮的眼睛总饱含着一种深情。她也特别爱笑,一笑便露出一排整齐洁白的牙齿,胸前高高隆起的曲线散发着无穷的诱惑力。
她就坐在他的前排,所以他有足够的机会和时间不声不响地欣赏她。这常常使他心不在焉,胡思乱想。有时,他竭力克制自己,把眼睛转向黑板,但不知为什么,也不知什么时候,目光又移到了她那漂亮的脖颈上。
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。