第31章(1/2)
上一章 言情中文网

“妙极了!”上校说,“不过得小心,一切务必十分秘密,还要准备一些麻屑和树脂。”

“最简单的办法——在路上向他开枪。”霍普金斯说。

“开枪?那会有声音,要引来麻烦……”

“上校,”霍普金斯很认真地说,“坎布里奇一位律师送了我一本法律摘抄,上面说,‘盗窃奴隶犯或参与类似犯罪的人,经查明罪行属实并拒不认罪者,应处极刑。’”

“唉,这都是法庭上那一套,”上校懊恼地说,“开庭之前还有一番侦讯,再说,律师还要敲诈勒索……不,还是准备些麻屑吧,因为他毕竟是个白人。”

“遵命,先生……我们就算从宽处理他吧,先生。”

这是一个美妙的傍晚,杰西太太悠然坐在凉台上的圈椅中。曾几何时,她还捧着书本在这儿度过了许多日子。四周弥漫着鲜花的馨香,黑人的歌声从远处飘来。她追溯自己的少女时代,禁不住心潮澎湃,暗下决心,要把往事写成一本书。她过去曾写过一些诗作,偶尔还写写散文。

“亲爱的!丹肯·斯图尔待要买一个侍女,”她的丈夫从花园里回来,对她说,“不过博士说,无论开多大价钱也不卖。那侍女的名字好像叫简·贝利。”

“噢,亲爱的,”杰西怠倦的说,“其实收丹肯的钱不大合适,他是我童年时代的朋友,把简·贝利送他好了。”

戴维·金布斯在老本的茅屋前往来逡巡了好几次,装作在找什么人的样子。

老丽特提了一只水桶从家里出来,叫他过去。

“孩子,你找谁呀?”她问道,“你像是直接从巴克镇跑来的吧?”

戴维擦擦头上的汗:

“我……我……想见见老本。”

“他到大房子拉原木去了,你听到消息了吗?”

“什么消息,丽特婶婶?”

“人家把简·贝利送给斯图尔特啦,哎,可怜的孩子!”

“这我知道了,丽特婶婶……她父亲怎么说?”

“那个采牡蛎的比尔吗?这些事他懂什么?——还有一个消息呢,摩西现身啦!”

“摩西?”

“是啊,先知者摩西呀!他降临到大灾大难的埃及土地上了,就在离我们村不远的地方游荡呢。你祷告上帝,他就会派摩西搭救你。”

“哪里能见到这个摩西呀?”戴维沮丧地说。

“要见摩西?你疯啦?他是看不见的,又不走路,只是乘风驾雾。难道你不知道先知的行动?我真想问问他:我可怜的海特在北方还活着吗?……”

老丽特难过极了。她摇摇水桶,向井台边走去。

戴维看准四下无人,便一头钻进老本的茅屋。过了几分钟,他抓着一柄斧头跑出来。

这斧头是老本干活用的,斧柄很长,斧背闪着蓝光。这是霍普金斯特许他放在家中的惟一“武器”。

戴维把斧头藏在衬衫里,用手紧紧按住,一口气跑出村外。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实