第41章(1/2)
上一章 言情中文网

拉格伦勋爵坐在床边的椅子上,两人交谈了很久。

当天晚上,拉格伦勋爵打电报回国,报告南丁格尔已渡过了危机,维多利亚女王得知之后,心里很是欣慰,而英国本土的人民,也都高兴地互相传递消息。

女王也在28日致信陆军大臣:“我听说伟大、高贵的南丁格尔小姐已脱离险境,为了这件事我必须向神圣的上帝致最高的谢忱。”

南丁格尔一心只想赶紧解决巴拉克拉瓦医院的问题,但是她的身体仍旧十分虚弱,就连自己吃饭都相当困难。

后来,大家将她送回斯卡特里,安排她住在因病回国的牧师塞宾家中。途中,病容憔悴的南丁格尔用头巾裹住被剃光的头,由两名士兵用担架抬到牧师家,12名士兵轮流搬运行李,担架后跟着许多人,大家的眼眶里都充满着泪水。

索亚事后回忆说:“那一幕情景深深感动了我,至今永难忘怀。”

从牧师家里的窗户可以看到博斯普鲁斯海峡,碧波银浪的海景是南丁格尔从来无暇欣赏的。

随着头发慢慢地长出来,南丁格尔越来越清醒,整日欣赏举世闻名的美景,使她从工作的焦虑中解脱出来。

她,逐渐地康复起来了。

数个星期之间,南丁格尔的病体渐愈。来自四面八方的祝福,亲朋好友的关怀,同样地也使她非常感动。

寓所的后花园中有一株大树,浓荫如盖。这是一个安谧的充满了小玩意儿的小天地。

锡德尼·赫伯特从英国给她捎来了一只小长毛猎犬。她还有一只小猫头鹰,是士兵们送给她代替那只死去了的“阿西娜”的。屋子里还有个小娃娃,是军曹勃朗洛的孩子。小孩的妈妈白天在医院里做洗衣工,她只好把小孩用个有围栏的婴儿床寄放在南丁格尔的房间里,托她顺便照看。

7月,南丁格尔基本痊愈了。刚刚长出的曲卷的短发,使她的样子稚气而动人。她的医生苏泽兰博士告诉她,这场热病恰恰救了她的命。因为她可以因患病而被迫好好休息一下,同时恳请她从此珍惜自己的健康。

但她不敢松懈。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实