第7章(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

·17·

母至孝,母亲也很喜爱他。

“父亲中等个儿,身材匀称,性格活泼,和蔼可亲,但是眼睛里总是含着忧愁,”托尔斯泰在他的回忆录中写道。“我记得最清楚的是在他骑在马上,带着狗出去打猎的情景。我后来总是觉得,普希金在《努林伯爵》中描写的出猎场面,是以他为模式写的。”

父亲英姿飒爽,灵活矫健,象骑士一样跨在骏马上的形象,鲜明地印入了孩子的脑海。他是一家之主,大家都注视着他。两名年轻剽悍的骑手,尼古拉 ·伊里奇的爱仆彼得鲁沙和马丘沙带着几只削脸躬背、敛腹长身的猎狗和伯爵喜爱的行走如风的黑眼睛骏马密尔卡,组成第一队。就象通常出猎时一样,大家都感到紧张和激动,狗尖声吠叫,彼得鲁沙和马丘沙兜着圈子,不时吆喝狗。

小略沃奇卡望着这幅情景,心中也许感到惆怅,因为他还没长大,不能跨上骏马,跟随父亲一连数小时驰骋在清冷的秋天洒满金色斜阳的收获了的田野上,寻找躲藏在田陇间的野兔。马蹄所经之处,泥土被践踏得发出沙沙的响声。 ……

列夫·托尔斯泰待人和蔼可亲,温文尔雅,谈吐风趣,热爱大自然,喜欢打猎,体力过人,敏捷而又勇敢,他的这些品质是不是父亲遗传给他的呢?

尼古拉 ·伊里奇经常出门,而玛丽娅·尼古拉耶夫娜则呆在雅斯纳雅·波良纳料理家业,她同一群忠实的女仆朝夕

列夫的爱称。

·18·相处,把全部精力都用在教育子女和料理家务上;同时她仍

然没有改变过去那种带有浪漫主义色彩和几分感伤情绪的性

格。她练习音乐,大量阅读,还写写诗。在丈夫有一次出门时,她思念丈夫,用法文写了一首诗:

啊,夫妻恩爱!心灵的温柔关系!我们更甜蜜的快乐的食粮和源泉!永远让你的灿烂火焰充满我们心里,并在和睦之中满足我们的意愿!我不向上苍要求荣华,乞讨富贵,平静地度过一生,我就如愿以偿,只要丈夫对我保持他的温柔情感,如同我爱他一样,日子就永远吉祥。

让我们的生活象溪水缓缓地流淌,只在花叶丛中留下浸润过的痕印;让我们把飞逝的幸福固定在身旁,永远永远地敏锐感受爱情的欢欣。对,心告诉我,人们渴望的命运,上苍大慈大悲,留给了我们两人,尼古拉和玛丽,联结一起的家姓,将永远代表两个幸运之至的凡人。

她满怀母亲的激情献身于子女教育。她已经有五个孩子了,他们是:尼古拉,谢尔盖,德米特利,列夫和玛丽娅。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实