本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
但是办不到。我何时能见到您呢?我清醒过来了,我非常非
常想念您。请光临寒舍聚首一叙。”③
但是好景不长。乌云渐渐汇集,有时发生误会和争吵。索
妮娅还太年轻,不能理解自己的丈夫:托尔斯泰胸怀象大海
一样辽阔,性情象大海一样狂暴,热情洋溢,具有圣徒的激
情;他到晚年牙齿尽落,仍然象儿童一样快活,无忧无虑,有
时甚至达到天真烂漫的程度;同时他又是那样错综复杂,他
自己也茫然失措,纠缠不清。
“打从很早以前我就常常幻想,”她在日记里写道,“我所
爱的人,将是一个美玉无瑕、纯洁透明的新人。我浮想联翩,
尽是些幼稚的幻想,可是我至今没法抛弃,总觉得这个人将永远在我眼前,我了解他的最微小的想法、感受。……他(我的丈夫)的过去是那样糟糕,我觉得,我一辈子也不能同他和睦相处。……”“他不明白,他过去的生活充满各种好的和坏的感情,那些感情已经不可能属于我,正如同他的青春(天知道他耗费在什么人身上和什么事情上)不可能属于我一
样。他也不明白,我把一切都献给了他,我什么也没有丧失,
只有童年不属于他。” ④
尽管有时发生争吵,但是这基本上没有破坏托尔斯泰的
幸福心情。他陶醉于燕尔新婚,索妮娅那敏锐的女性本能已
经开始明白的事,他毫无感觉。“我看出,我给他的幸福太少,
·288·这是事实,”索妮娅在1862年10月9日的日记里写道。“我
整个人象是在睡梦中,醒不过来。要是我能醒过来,那我就
会变成另一个人。怎么才能醒过来呢?——我不知道。那时
他就会看到,我多么爱他;那时我就可以对他说,我多么爱
他,也可以象以往那样,清楚地看到他的内心活动,并且知
道怎样使他完全幸福。要快快醒来。”⑤
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。