有一个夜晚,他们俩曾经异常亲近。当时塔妮娅在皮罗戈沃玛丽娅·尼古拉耶夫娜·托尔斯泰娅家中作客,谢尔盖
·尼古拉耶维奇邀请塔妮娅同他坐车到河对岸他的皮罗戈沃
·310·庄园去玩一趟。当他们准备返回的时候,一场可怕的大雷雨降临了,雷声隆隆,电光闪闪,大雨倾盆。回去不成了。谢尔盖·尼古拉耶维奇和塔妮娅两人面面相对,呆在他新建的小别墅里。谢尔盖·尼古拉耶维奇直想脱身到楼上自己的房里去,但是塔妮娅害怕。他们俩东聊西扯,一直谈到深更半夜,塔妮娅才进入恬适的儿童梦乡,而谢尔盖·尼古拉耶维奇则独自坐在屏风后面度过一宵。他知道塔妮娅爱他,心潮
起伏,喜不自胜;同时他又感到绝望,他明白自己不可能得到这份幸福,因为他和另一个女人——他的三个孩子的老实巴交,然而忠贞不渝的母亲——结下了不解之缘。
托尔斯泰一家人目睹他们最亲近的人之间所发生的悲剧,十分难过,而贝尔斯家的两位老人则更是痛心疾首。
最后,塔妮娅历尽烦恼,得知谢尔盖·尼古拉耶维奇是有妇之夫,才毅然斩断情丝。
塔妮娅象只受了伤的鸟儿一样收敛翅膀,停止歌唱,形消骨立,面容憔悴,不断咳嗽,大家都为她的肺担忧。
托尔斯泰在二哥同塔妮娅决裂之后,从皮罗戈沃庄园写信给妻子说:
“我睡在楼下的长沙发上,大概就是塔妮娅让他(谢辽沙)坐过的那张长沙发。于是,那富于诗意而又勾人愁绪的往事又栩栩如生地出现在我眼前。两人都是好人,两人都风流倜傥,心地善良;一个渐入老境,一个尚是童心,两人现在都情绪不好。但是我知道,在一幢无人居住的房舍里度过的那个夜晚,在双方的脑海中都将是最富有诗意的回忆。……
“……我躺在这张长沙发上,为他们俩的不幸感到怅惘,
·311·
特别是瞧着谢辽沙十三岁时使用过的那只小颜料箱,心中升
起一股哀愁。他过去是一个性格爽朗的好孩子,爱画画儿,常
常不停地唱着各种歌曲。而现在,昔日的那个谢辽沙像是完
全消失了。”
如果你细读《战争与和平》,你就会情不自禁地将塔妮娅
·贝尔斯同娜塔莎·罗斯托娃的形象加以比较,同她的魅力、美妙的歌喉、洋溢的热情以及暴风骤雨般的爱情,同她对安德列公爵的思念相比较。 “略沃奇卡,”塔季娅娜·安德列耶夫娜·库兹明斯卡娅
有一次说,“你能描写地主、父辈、将军、士兵,这我能理解;
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。