第226章(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

“我离家出走,这并不证明我对你不满。我知道,你不能,实实在在不可能改变你的生活,不可能为你尚未觉悟到的事情作出牺牲。因此我决不责备你,相反,我怀着深深的爱与感激之情回忆长达三十五年的我们共同的生活,这一时期的前半部的岁月尤其令我怀念,那时你以天生的母性的自我牺牲精神坚定和热情洋溢地承当着你自认为是天职的重负。你给了我和这个世界你所能做的一切:许多爱和自我牺牲,不能不为此而珍重你。可是,我们生活的这一段时期——最近十五年——我跟你意见分歧了。我不能够设想我自己错了,因为我知道,我的变化不是为了我自己,也不是为了别人,因此,我没有别的办法。你不跟我走,我也不怪你,只是感谢你并且现在和将来都怀着爱情怀念你所赋予我的一切。

·691·

“别了,亲爱的索妮娅!

爱你的列夫·托尔斯泰 ”⑧但是,离家出走没有成功。8月托尔斯泰写信给在英国的契尔特科夫:

“倘若我能在孤独之中,主要的是在不折磨和违背良心的环境之中度过此生最后的时日,那将是多么幸福啊!很明显,应该这么办。至少我找不到别的出路。”⑨

初夏良辰,玛莎和她的丈夫是在奥斯西亚尼可沃度过的。8月份,她患了肠伤寒,移居雅斯纳雅·波良纳。秋天奥波连斯基夫妇去克里米亚,塔妮娅也到了那儿,随身带了伊里亚的小儿子安德列·托尔斯泰。他非常憔悴,一直发高烧,看来是早期肺结核。

托尔斯泰10月写信给在雅尔达的女儿玛莎:“爱你和被你爱已经成了我的习惯……你出嫁以后我是否感到别离之苦?对,感觉到了,但不愿感觉到,将不会了”。

在自己家里一堆一堆外人甚至讨厌的人包围之中,托尔斯泰不可能求得安静以熬过自己的痛苦。一批批客人访问雅斯纳雅·波良纳。

著名的精神病学家罗姆卜罗佐从开了医生大会的莫斯科来到这儿。 “他是个目光短浅、趣味索然、病态的老头儿。”托尔斯泰写信给比留科夫这么说。

8月11日索菲娅·安德列耶夫娜作了记载:“早晨罗姆卜罗佐来了。他是个矮小的、腿有病的老头……我找他谈话,可他很少说出令人感兴趣的话来。他说,犯罪率,除开英国,

·692·在世界各地都在增长,他不相信俄国犯罪率的统计材料,因为俄国没有出版自由。 ”

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实