本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
·759·
玛莎和柯利亚当时都住在库兹明斯基家里。
“她会逼死父亲的……萨莎!”玛莎在房间里急得踱来踱去,说,“倘若我死了,你就得将全部真象公开,你应该知道,父亲是根据母亲的要求,而把他在日记中写到她的事全都一笔勾销的,你应当记住他遗嘱的内容”……她突然停了一下,那双父亲般的灰色、深遽的眼睛直勾勾地盯住我——我不禁毛骨悚然。“你还很年轻……但我还是要把秘密告诉你听……你应当知道这件事……母亲针对父亲的日记写下了辩驳书式的日记,为的是洗刷自己啊……”
大夫们坚持要父亲住到楼上去—— “阳光充足,干燥适宜”。他们没有深察家庭的现状,这是他们的失策。他们没有估计到,父亲搬进去的卧室,只跟母亲的卧室隔一道阳台。父亲在克里米亚害过那场病后,就离开了“拱形”的宁静书房,搬进了楼上靠西南的两间房子里。我母亲时常去打扰他,使他无法安宁。
推开一扇意大利式的玻璃门,可以通到阳台,公园、旷野、铁路,景物尽收眼底。他书房里的全套家具,都被搬了上去,包括家用沙发、细木工制作的木格靠背椅、全家人的生活照片。从前,这里是幼儿室,不知为什么却没有取下墙上两张不适宜书房特点的拉斐尔画的天使。书房的一扇门通卧室,卧室里放有一张单人床、小床头柜、配上面盆和水罐的木洗脸架、盛污水的木桶。他有力气时,常常是亲自把这木桶提到院子里去的。另一扇门通会客室和大厅。
有一次,是1902年9月11日的晚间,我们大家都坐在大厅里。桌上的茶炊已经冷却,听不见沸腾声了,大家也就
·760·纷纷离席安歇。但不知从哪儿送来一股焦味儿。谁都没有介意——不管它哪儿发出烟味。可索菲娅·安德列耶夫娜总安不下心来。紧靠着大厅的楼梯口,有一扇小门通向顶楼。我母亲常在这儿的楼梯底下洗照片。当她一打开房门,一股弥漫各间房子的浓烟,朝她迎面袭来。
我一口气飞奔到了牲口棚,喊醒了管家和长工们。庄园里既没有消防水龙带,又没有自来水设备。水从井里打上来,由排成一长列的人梯将水桶传上顶楼。火被扑灭了。
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。