第273章(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

父亲没有将这一封信寄给大主教,而将它寄给了自己的妹妹玛丽娅·尼古拉耶夫娜。

父亲的《我不能沉默》一文,不由得引起了各方面对寿辰庆典的更大兴趣,贺电贺信雪片似的飞来,总共收到五百封电报,无数的贺信、祝词和礼物。

·835·

除了去瑞典的列夫一人而外,全家人都团聚一堂。前来祝寿的还有亲朋戚友和契尔特科夫的朋友莱特先生。这位先生还从英国带来一封有几百位景仰托尔斯泰的英国名流所签署的贺词其中有托马斯·哈代、梅瑞狄斯、威尔斯、诗人社阿尔德·卡尔宾捷尔、马肯齐·乌奥列斯、萧伯纳、哲学家弗列杰里克·加尔逊、肯南,以及其他人等。还收到亨利·乔治在美国、澳大利亚和德国人民中的追随者以及犹太青年所发来的贺电。还收到下列组织发来的许多祝词,它们是:俄罗斯文学爱好者协会、定期刊物活动家协会等等,美术爱好者协会还敬赠许多俄国画家专为托尔斯泰所作的画幅合集。

令人万分感动的一件礼物,是一家俱乐部的侍者们给父亲送来的白铜茶炊,上面刻有这样的一些铭文:“上帝在您心中,”“上帝不在权力之中,而在真理之内,”“生活切莫随心所欲,要遵循上帝意旨。”茶炊上盖了一条俄国绣花手巾并随有一份许多签名的感人贺词。

某公司寄来满装烟卷的烟盆,每包都绘有父亲的画像。我们将它们全都退了回去,附上一函,说父亲不能吸用这些烟卷,因为他向来是反对吸烟的。鲍尔曼糖果点心店送来很多糖果,我把它们一一散发给村里的孩子们,同时散发父亲所著的民间故事的廉价版本。某公司送来好些大镰刀以供雅斯纳雅·波良纳农民使用,另一公司则送来一种酒,名叫“肚皮的好朋友”,这名称使得年轻人笑痛了肚皮。

向父亲祝寿的各种不同的社会阶层,一时难以数计。这里有学者、教师、大学生、中学生、工人、小饭馆伙计、教授、小铺老板、工程师、技术员、商人、农民、俄罗斯各民

·836·族——鞑靼人、拉脱维亚人、芬兰人,还有形形色色的教派

分子、高层贵族代表……以及东正教神父。

“俄罗斯大地的伟大作家!向你致敬。在你寿辰这一意义

重大的日子里,全世界都将跟你在一起。愿上帝宽恕你有意

或无意的罪孽;愿上帝保佑你,在你暮年,上帝会饶恕你的,

亲爱的伯爵!”签名:“一神父”。

另一份贺词是:“一个波兰天主教士向寻神者致敬。”

某些农民的贺词是十分感动人的:

“我深深感激您,感谢您的劳动和对人民的爱。金币,我

没有,可是,要是为建造您的丰碑而募捐,那我坚信:整个

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实