第44章(1/2)
上一章 言情中文网

这句话说得很妙,这反映出了他们之间上百次谈话的主题,这半开玩笑的话语当中隐藏着一个事实,那就是:如果说这个权欲旺盛的女人更喜欢黑奴而不喜欢白人仆佣的话,那主要是她出生成长在南部那里的蓄奴的传统使然,而既已全身心投人到一个反对这种传统的男人怀抱里,她就毅然决然地离开了那里。

和自己的孩子们相处时林肯也总是很随和,因为他觉得这样才恰当。不管玛丽的要求如何,他认为孩子们应该学习正直做人,而不应只顾什么风度礼仪。此外,他还经常以一种幽默的眼光观察着孩子们:“我们现在又有了第二个男孩,他跟在这个年龄时的鲍伯很像,只不过比鲍伯大一个号。鲍伯是又矮又小的,而且可能一辈子都会比较矮小了……不过,他现在确实十分聪明,才五岁就比同龄孩子们机灵得多,有时我真担心他会早熟,长大后却无异于众人。现在,他很淘气。在我开始写这封信时,有人来告诉我说,鲍伯不见了。过了一会儿,他妈妈找到他并把他痛打了一顿。可现在,他可能又不知跑到哪里去了。”他就以这种带有讽刺意味的悠闲的话描述着自己的儿子,其中隐藏着他对人性的了如指掌,读者可以体会文字之后的许多含义,而首当其冲便是他那宽容的性格。

结婚之后,他书信当中表现出来的忧郁与日俱增。他该亲近谁?他的朋友们由于妒忌,疏远了他,他跟自己同父异母的兄弟又几乎没有什么联系,只是间或给父亲寄些钱回去。一次,父母二人好不容易想来探望他们,却又遭到了玛丽的拒绝。

有些人发现,有时候他会呆在办公室,拉低帽沿遮住脸,把椅背靠在墙上,抬起膝盖和脚,双手抱膝,这样一坐就是几个钟头;有时双目无神,瞅着前方,弄得没人敢上前跟他搭话。如果他抄了首什么美妙的诗,他会先背下来,而后把它寄给朋友,它们往往是些最会令人伤感的诗:“我们是大海里的一层波浪,就这样送走生命之光,为什么稍纵即逝了,我们的力量和希望,所有事业为人所忘?

我们与父辈没什么两样,养育我们的是同样的风雨,同样的阳光。

即便是宫殿走出来的路仍旧通向死亡;一切努力皆枉。“

一次,林肯作政治旅行时,又来到了印第安纳州——他的第二故乡:“这是我母亲和姐姐被埋葬的地方,是我生活了十五年的地方,它仍旧十分平常。但是,当我再一次看到这里的人和物时,却有一种诗意的感觉在我心头升腾。当然,这是否真能给我带来几首好诗却又是另一回事。关于这次还乡,林肯曾在一首诗中写道:

“二十年时光流逝,

离别了那旧时的田野,

树林和嬉戏,

和朋友们别离。

啊,旧时多少希望,

如今已所剩无几,

只有那失去的和久违的,

皆又涌上心际。

少年的玩伴,

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实