第20章节(1/2)
上一章 言情中文网

推动沉重的石头帽子的并不总是骡子或驴子,有时是奴隶。

在这种劳动中通常使用两头骡。这是一份人难以承受的工作,需要没完没了地推,一边转着圈,很少休息。我们很忧伤地发现,骡子一边的眼睛被皮套盖住了,所以它们是“瞎子“。这样,它们在面包房的混乱中会比较驯服。它们走啊走,也许并不知道它们的路线并没有目的地。

只听得面包房里木杆转动的嘎吱声,旋转的磨的摩擦声和将骡子系在构造上的链条的叮叮声。不管是谁,动物或者奴隶,注定要被摧垮才算完。迟早要被替换掉。这是面包商们的一项成本。在罗马有过一个大面包店,甚至时而劫持它的某些顾客(不是常客),让他们像奴隶那样推磨。可以想象,这些人最终的命运是被杀。这种情况在面包房试图劫持他们眼中的一个平常顾客时戛然而止。他们试图劫持的是个军团士兵,士兵在反抗时杀死了袭击他的人并使罪行昭然若揭,引起一片哗然。

在罗马社会,普通公民的失踪不是什么稀罕事,比如对旅行者而言,这就属于各种危险中的一种。有些皇帝定期派兵去一些大庄园进行突击搜查,以便解救在路上遭到劫持并被迫如奴隶那样干活的罗马公民。

庞贝的面包店可能没发生过这种事。但是,如果今天游走在残存的城市里,你们试着走进一个面包店的残垣断壁之间,属于那个世界的某些黑暗现象将浮现出来。你们会发现,那些磨总是一个紧挨另一个,其间的距离仅允许动物或奴隶围着它转时不会彼此碰撞。因此,他们只得在狭窄的<a href=https://arget=_blank>空间</a>里走动。此外,地板是碎砖破瓦的混凝,十分结实,能避免久而久之形成一道圆形的槽。这让你们明白,推磨是多么的辛劳。

面粉[来自拉丁语的far,即 farro(二粒小麦)]是一种真正的、能使全城运作起来的“白色石油“。每转一圈,它从磨下一点一点地撒下,由奴隶工人仔细收集起来。他们立刻用筛子将它筛一筛,以便将面粉与麸皮分开。筛子的晃动在空中扬起一团细细的粉尘,落满大家的面孔,如现代哑剧演员那样的脸。

面粉就在我们的眼前,在面包房旁边的一个侧室里加工,一些奴隶在那里把它与水和酵母一起放在一个特殊的石头容器里搅拌。他们的速度之快令人惊诧。但是仔细观察一下我们就会发现,为了使和面的工作变得简易,他们在这道“流水线“上创造了一个奇特办法。

我们可以将其称为古代的、由人力而非电力推动的“和面机“。那是一个石“桶“,中间有一个木制“衣帽架“固定在底部的一个活动底座上。这样,奴隶们转动这个配置了很多杆的构造,能够揉弄和反复转动面团。能节约时间和精力,特别是能加工出量更大的面团,提高面包的产量。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实