第30章节(1/1)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

第二部分:关于金字塔的记载叛国罪与象形文字(图)7

在今天,区分哪些是形声音、哪些是示意词和限定词已经不难了,而这是理解象形文字的第一步.今天,我们看到文本读法,有的从右向左,有的从左向右,有的从上向下,都已不足为怪了.荷兰的利曼斯、法国的德.路捷、意大利的罗塞尼亚、德国的莱普西亚斯和布鲁格施贝伊等学者都陆续有所发现.数以万计的古草文献被运到了欧洲,后进的专家们已能顺利地阅读那些取自于寺庙、碑石和陵墓的长篇累牍的铭文了.商博良死后,从1836到1841年,他的《埃及语法》在巴黎出版了,接着又先后出版了后人编纂的第一部埃文词典和《注释》、《碑文》等书.这些再加上继续研究的成果,这样后来的埃及学家们不仅会读而且会写埃及古文了.在希德纳姆的水晶宫里有一座埃及厅,厅里维多利亚女王和他丈夫阿尔弗莱德亲王的名字就是用象形文字镌刻的.柏林埃及博物馆的庭院的献词也是用象形文字写的.莱普西亚斯在埃及基泽的一座金字塔上竖起的那块石碑上面用象形文字写下了他那次远征的赞助者腓特烈.威廉四世的名字.埋首书斋的学者们常常搞不到最原始的资料来证实自己的理论.有的地方心驰神往了数十年之久,却无缘亲眼去看一看.在理论上,商博良的成就是非凡的,却没有实地发掘过古代文物.然而,他最终还是亲自到了埃及,使自己从书本里得来的理论在现实中作了验证.从青年时代起,商博良就开始研究古埃及的历史和地形,多年来尽管资料匮乏,他仍然对许多古雕像和铭文的制作时间和地点作了考证,每每这时他的脑海里就产生了一串串遐想.来到了埃及的商博良,就像一位动物学家用化石和骨骼把恐龙的身躯复原以后,又突然回到了白垩纪,站在了真正的恐龙面前.从1828年7月到1829年12月,商博良率领远征队游历了埃及,这是一次胜利的进军.这时除法国政府以外,商博良的"叛国"罪名,埃及人早已忘却了.当地居民成群结队地跑出来一睹"看得懂古代石碑的人"的风采.埃及人对商博良的热情迎接,使远征队大为感动,他们给格里戈省穆罕默德.贝依省长唱起了《马赛曲》和《波第奇的猎舍》中的自由之歌.但这群法国人在如沐春风之余还做了一些实际工作:商博良接连不断有所发现,他的许多想法处处得到证实.对曼菲斯的古建筑遗迹,他一眼望去就能判定它们的建造年代;在里特.拉伊纳,他发现了一处古墓和两座寺庙;在萨展拉,当找到了古代王族的姓氏昂诺斯的时候,他立即断定这是最早期的古埃及王族.几年之后,马利耶特(法国埃及学家,1821—1881———译者注)在萨展拉考古取得了重大的收获.商博良非常高兴,因为他六年前提出的一种设想现在证明是正确的,而当时提出的时候,遭到了整个埃及委员会的嘲笑.在远征队的船儿停靠的丹德拉口岸上,有一座得到历代帝王不断修建的庙宇.这些修建过丹德拉寺的古代帝王为:中古王国的第十二王朝国王、图特摩斯三世、新王国的雄主拉美西斯及其继承人、托勒密王朝、罗马征服者奥古斯都和内耳瓦、多米蒂安和图拉扬.其中后两位修建的是寺门和围墙.

1799年5月25日,拿破仑远征军经过艰苦的行军抵达了丹德拉,看到这片气势雄伟的遗迹后,全军上下一片惊奇.德赛将军率师全速追击穆马克时,军行至此竟然暂缓前进,为了观赏古代帝王遗留的这些恢宏的古建筑.此前,商博良早已借助图片、文献和镌刻的复制品等资料对这个古迹作了十分详尽的了解,现在他终于亲临其境了.那是埃及的一个满月当空的、晴朗无云的夜晚,远征队的15名队员央求批准他们上岸.队长商博良阻拦不住,就带领大家上岸进寺.他写道:"假如当时的埃及人看到我们,会把我们看成贝都印人,而欧洲人可能以为我们是一群武装了的卡尔特会僧侣."后来,参加了这次游历的罗特万分激动地追忆当时的经历:"我们慌慌张张地跑过一片椰林,那简直就是月光之下的神仙境界!随之是一片深草、荆棘和灌木丛.回去吗?不行!我们不愿回去.前进吗?我们不认得一点路.我们大声叫喊,响应的只是远远的几声狗叫.突然,我们看到一个枯干瘦弱的农夫睡在树下,旁边一根木棒,身上盖着几块黑色的烂布,三分像人,七分像鬼."(商博良称之为"会走的木乃伊".)他看到我们就站了起来,似乎吓得要命,以为一定是活不成了……又足足走了两个小时,那寺院终于呈现在我们的面前.在柔和的月光下,好一幅令人陶醉的画卷……抵达之前,在路上我们还唱了几首歌来缓和一下焦躁的心绪.然而,现在已站在寺门前,它沐浴在一片圣洁的月光里,那景象真令人心旷神怡!粗大的圆柱支撑着大厅,下面的一片寂静的、梦幻般神秘的境界!外面却是皎洁如水的月光,真是奇特而又绝妙的对比!

第二部分:关于金字塔的记载叛国罪与象形文字(图)8

我们在寺里用枯草点起了一堆篝火,火光再一次带给我们一片欢悦,我们如醉如痴,没有人不喜出望外的……这是一幅多么神奇的画面,充满着魔幻般的色彩,然而却是丹德拉大厦之下的现实.

商博良又是如何描述这次游历的呢?别人称他为"师傅",他的稳重的叙事风格与这个身份很般配,然而从他那冷静的措辞里可以感受到奔腾的激情.他说:"我不想描写这座寺庙,特别是寺中的圆柱门廊给我们的印象有多么深刻.建筑物的大小是可以量得出来的,但想要说明寺庙的整体是不可能的.它是雄伟和华丽的最完美的结合.我们兴高采烈地在这里欣赏了两个小时.我们请那农夫当向导,走遍了寺中的殿堂,并且就着月光看了外面的铭文."这是商博良看到的第一座保存完好的规模庞大的古埃及寺庙.从他当夜和后来写出的日记能够看出,在古埃及的研究方面,他付出了多少心血啊!他早已在思想上和想像中为那天看到的美景作了足够的心理准备,所以在看到实物时没有什么使他觉得意外.眼前的一切只不过证实了他早已思索过的东西.队员中有的很有学问,只是对他敏捷的思维有时反应不过来,商博良的学识使他们都感到惊异.大多数远征队成员都把那些寺庙、大门、铭文和圆柱看做死的石雕,看做一些无生命的纪念过去的东西,而在远征队长的眼里,这些都是一片鲜活的景象的组成部分.全体人员都剃了头发,头上戴的是穆斯林的大头巾,身上穿着锈金边的上衣,脚上配的是黄色皮鞋.罗特说:"我们穿戴着整整齐齐,似乎煞有介事."但对这套着装,商博良并无这种半开玩笑的态度.多年以来,在格兰诺勃尔和巴黎,他就被人称为"埃及人",他总是埃及人打扮,好像打小就生活在这尼罗河的祖国,这一点他的朋友是有目共睹的.在这次埃及旅行期间,商博良做了许多解释古迹和破译古文的工作,他常常有所领悟,新的见解层出不穷.他宣布了一项比埃及委员会高出一筹的发现:这座寺庙并非埃及委员会所认定的艾茜斯庙,而是爱神海梭庙.它到底是不是如委员会所说的"极为古老"呢?寺里的建筑实际上是在托勒密王朝最后定型的,并且在此之后罗马人对它作了装修.尽管月光之下看起来气魄非凡,"固然不愧为建筑上的杰作",但他还是看出这座寺庙的雕刻"风格却是极不高明的".他写道:"但愿委员会勿见怪:我认为丹德拉寺的浮雕十分恶劣.这是必然的,因为它们都是衰落时期留下来的作品,当时的雕刻艺术已经朽腐没落,而建筑作为数学的艺术是相对稳定的,所以这寺庙的建筑还没有辱没埃及的神,也值得后人的景仰!"三年后商博良辞世了,这是新兴的埃及学的一个巨大损失.他死后英、德两国一些学者立刻对他的见解群起而攻之.他们完全不考虑商博良那种破译古文的方法所带来的公认的成就,年,年,在伦敦皇家学会,彼得.勒.培基.兰诺夫爵士发表演说,对商博良作了应有的崇高的评价.其时商博良已逝世64年了.商博良破解了埃及古文字之谜,长期的发掘工作从此可以进行了.

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实