本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
13 案主儿乞(Jurki) 或作“主儿勤“、“禹儿乞“,《亲征录》作“月儿斤“,为蒙古氏族之一。
14 见《元朝秘史》一二一节蒙文。
15 案成吉思汗即位的<a href=https://arget=_blank>年代</a>, 据《蒙古流源》所记为己酉年, 时年廿八岁。也就是宋淳熙十六年, 金大定二十九年, 公元一一八九年。
16 据《元朝秘史》一二三节蒙文应译为:“阿勒坛、忽察儿、撒察别乞, 共同商量着, 对帖木真说:&lsquo;( 我们) 教你做汗,若帖木真做了汗, 我们在众敌间奔做头哨,把颜色好的女子妇人( 我们给持将来教入于) 宫室的屋子里。把他邦腮美的女子妇人并臀节好的骟马, 我们给持将来, 教( 你)点着。若围猎狡猾的野兽呵, 我们给( 你)首先出去围着。我们把旷野里野兽的肚皮,一并给凑集着。我们把悬崖里野兽的腿子,一并给凑集着。在厮杀的日子, 若违背了你的号令呵, 教从我们的家业, 和从我们的妻子处分离着。把我们的黑头撇着弃在地面上罢。在太平的日子, 若破坏了你的__商议呵, 教从我们的家人每的家业和从我们的妻子处分离着, 撇着弃在无主的土地上罢。&rsquo;把这些言语议定着, 自这般盟誓着, 就把帖木真尊为成吉思合罕, 教做了汗。“
17 小林高四郎说:“关于&lsquo;成吉思&rsquo;的名称一向皆解释作&lsquo;强
大&rsquo;的意义( 多桑《蒙古史》第一卷, 和《成吉思汗实录》一一六
页)。“伯希和(P.Pelliot) 教授则解释为是由畏兀儿语的Tengiz, 鄂斯曼利(Osmanli) 语的Dengiz( 都有“海洋“的意思) 所转化的。施密德(Schmidt) 本蒙文《蒙古流源》( 七○页) 有如下的记载:“成吉思汗即位时, 如五色雀之瑞鸟止于纛上, 鸣Chingis,Chingis 不止, 因称其号为成吉思“云云。但是若据班咱罗夫的说法, 则解释为珊蛮教关系语的Hajir Cin-gis Tengri,似较妥当。然据布利亚特(Buryat)蒙古出身的哈拉&middot; 达凡(HaraDwan) 博士所著的《成吉思汗传》( 日译本五三&mdash;五四页) 云:“&lsquo; 成吉思&rsquo; 一语, 东蒙古人今已忘却,在西蒙古的厄鲁特(Kalmuck) 人间犹存在着和剌失德丁所传的同样意义( 巩固、强大), 至于东蒙古人忘却此语意义的原因, 经推测之结果,乃由成吉思汗崩后的一种禁忌(Tabu) 的缘故。“
18 “帐殿“就是蒙古语的ordu,《元朝秘史》音译作“斡儿朵“,《元史》为“斡耳朵“或“兀鲁朵“此语在《辽史》、《金史》里面所见为“斡鲁朵“或“斡里朵“, 恐怕就是起源于突厥语的orda。除帐殿外, 尚有释作“宫殿“、“宫帐“或“行宫“等意义的。详阅箭内亘《元朝斡耳朵考》(《蒙古史研究》所收)。
19 箭筒士的蒙古语为“豁儿赤“。因为“豁儿“乃箭筒的意义,chi 乃加于名词后, 以表示“从事于这件事的人的“, 相当于汉字的“者“。《元史&middot; 兵志》作“火儿赤“,《至元译语》作“货鲁赤“。其意义就是“所谓服御弓矢, 常侍左右者也“。《元朝秘史》译为“带
弓箭的“。
20 带刀士的蒙古语叫“兀勒都赤“。因为“兀勒都“就是“刀“的意义。详阅韩儒林师《元代阔端赤考》一文中关于“云都赤“部分( 华西协合大学《中国文化研究所集刊》一卷三号)。
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。