本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
车里安静时,盛席扉也自我检讨了,禁止自己继续犯贫,正经起来,“我觉得发现新变化,就有点儿像从牛顿力学转向量子物理,很多笃定的东西都不适用了,得去找新的定律,去创建新的模型。但是你知道,创建模型之前需要观察和测量,所以这是一个逐步完善的过程,不是说我今天发现生活的新面貌,今天就要找出新的定律。”他说的时候是有些劲头的,说完才开始担心,是不是太卖弄了?但是为什么要卖弄呢?他可是一向讨厌喜欢炫耀的人。
“量子物理?quantum physics?”
“对。”
秋辞笑起来,“你很有智慧嘛,现实生活的realism。”也许这就是消极者与积极者的区别,metaphysical与realism。
盛席扉沉默地开了几秒车,慎重地发问:“realism是什么?”
秋辞也沉默了,“我不知道这个用汉语怎么说。”
盛席扉又开了会儿车,“是‘实在论’吗?”
秋辞已经拿出手机在查了,惊喜地说:“你说对了!realism,实在论。”
“你们金融专业的也学哲学吗?还是说这也是初中课本里的?”
秋辞嘲笑他:“初中课本里的概念是英语的吗?”
盛席扉呵呵地笑起来。
秋辞对他也有好奇,“你们IT专业的也学哲学吗?”
“我可不学那个,一听那俩字儿就犯怵。我是在霍金的《大设计》里看到的,不当哲学概念,当科学概念。”
秋辞又沉默了,手去摸手机,却陡然灵光一现,“哦!《The grand design》.”
盛席扉“嚯”了一声,“咱俩成英汉互译了。”
他一说英汉,让秋辞想起有意思的,和他说起起大学时上过基础的化学课,老师在课堂上赞美汉字的聪慧,“比如氢氦氮这些气体,就是气字旁;锂钠钾这些金属就是金字旁,而且一种物质就是一个汉字,非常简洁。”
盛席扉恰好听说过,“拿英语学化学是不是得学特别多老长老长的拉丁语单词?”
秋辞就连连点头,是呀是呀,可难背了。
盛席扉炫耀起母语,考秋辞:“你知道汉语怎么给简单有机物命名吗?也可聪明了。”
“有机物?”
“organic……”
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。