第61页(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

临分珍重主人心,酒美无多细细斟。案上好书能忘晷,窗前嘉树任移阴。吝情忽共伤留去,论学曾同辩古今。试写长谣抒别意,云天东望海沉沉。

海陶玮先生翻成英文:

About to go,I deeply feel ern;

When fine wine is scarce,pour it carefully.

With good books on the table we forget the time.

The stately tree puts on its changing hues.

Reluctant on impatient,stay or leave,someone's hurt.

We have studied together,debated past and present.

I'll try to vey my parting thoughts;

Clouds in the eastern sky,the ocean is deep.

2000年6月,我去台湾参加“中研院”主办的第一次汉学会议,在台湾开会时,我碰到了美国哥伦比亚大学东亚系主任王德威先生,他问我2001年春天能不能到哥伦比亚大学客座一个学期。我那时已经退休了,每年只是暑假以后到南开来,因为他说是春天,我比较有空暇,就答应了他。

2001年春天,我来到美国哥伦比亚大学。哥伦比亚大学在纽约,距离波士顿有四个小时的车程,我就利用春假去了哈佛。因为我在哈佛大学生活过很多年,熟人朋友也多,趁这次机会去看看他们。

1966年我刚到哈佛的时候,认识了赵元任的女儿赵如兰,她是哈佛东亚系唯一的女老师,而且是中国人,我跟她很熟。赵如兰在东亚系教语言,同时还在音乐系教中国音乐。赵如兰让她的一个学生来整理中国诗词的声律,有一些问题就来找我。赵如兰还让我诵读中国的古典诗词,她亲自给我录音,还录了一段像。这些录音、录像我还都保存着。1968年赵如兰还让我给她父亲赵元任先生创作的歌曲填写歌词,我就填了一首《水云谣》,前面我写了小序:

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实