第93页(1/2)
上一章 言情中文网

僵局的持续——这是我们正在发展的方向——会给西方国家造成越来越沉重的负担,因为美国不可能无休止地去满足整个西欧和英国重工业区对粮食和原材料无休止的需求。从现在开始,西方国家在贸易方面的议价能力可能会有所下降。最后,一定会出现东西方贸易急剧发展的态势。总而言之,我们对欧洲大陆的政策将我们带入了一条漫无止境的道路,出口只有三个:苏联的崩溃,我们自身地位的瓦解,或者恐怖的战争。

● 11月11日

(跟一对最近移居到这里的俄罗斯夫妇共进晚餐,他们)对这里的生活充满热爱,并断言没有什么事比他们过去的经历更加痛苦,他们非常渴望开始新的生活。我很羡慕他们这样的心态,也很感激他们抱有这样的想法。他们的状态比我见过的很多难民要好得多,但是很明显他们意识不到,甚至想象不到,在这个竞争激烈、令人迷惑而且对俄罗斯人来说极度孤独的社会中,他们要承受多大的负担。在这里生活需要勇气,甚至需要比生活在困苦和危险的苏联更大的勇气。

● 11月15日

现在,国务院要求我就如何处理现阶段的西柏林问题提出建议,我不禁感到这充满讽刺意味:我一直是国务院中对此事持不同意见的人。我认为柏林问题不可能通过分区军事占领的方式解决,而只能撤回各方的军队,开放包括柏林在内的地区,使得各占领区连成一片,并将控制权交给德国人掌管。当然,这样的解决方案目前看来是行不通了,或者说在我最初提出的时候就行不通,因为即使莫斯科同意在可行的范围内做出调整,法国也不见得会买账。但就我看来,我们至少清楚一件事情,那就是这个唯一可行的方案,是我们首先提出来的,而且如果在其他人坚持的情况下,我们选择了其他方案,我们也是抱着怀疑和无奈这样做的,最后的方案能否取得共识并最终成功取决于那些人,而非我们。

● 11月15日,普林斯顿

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实