第162页(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

● 6月4日,赞比亚,卢萨卡(Lusaka)

我对这些人,尤其是来自南非和罗德西亚的人们在政治上的不幸遭遇确实充满同情,但对他们的目标和方法,却没有多少同情可言。我在南非得出这样一个结论,那里的民族主义者将自己置于如此境地,即凡是有理性的西方人都不会向他们伸出援手,外国人试图直接向他们施加压力也非明智之举。这些外国人没有意识到症结所在。他们可能自以为知道问题出在哪里,但实际上他们连自己的想法正确与否都没有确定。如果说还有什么方法或途径必定无法改善当前的形势,那就是通过暴力革命推翻现政权。不过,这正是那些流亡政治领袖决心要做到的事,他们希望我们对此予以帮助。我现在能否在不打算接受他们的情况下就与之接触?在我看来答案是显而易见的。

● 6月6日

此时此刻,一场战争正在打响。[28]我从小旅馆房间的收音机里得到消息,苏丹已经加入埃及一方。有六个或八个阿拉伯国家,其中包括四个非洲国家,已经与我们断绝关系。更可怕的一种可能性是,苏联和美国也卷进去。天知道我们会在那里耗多久……

在赞比亚,我第一次认识到,在苏联等国的鼓动下,亚非国家集团完全情绪化的“反殖民主义”运动是何等激烈。我看的越多,越觉得它不负责任,也越觉鼓动他人的始作俑者不值得尊重。这些鼓动他国的人,合起伙来谴责英美帝国主义,并宣称西方列强联合干涉小国内政,接着又以最粗暴的措辞要求英国出面;要求英国撤出罗德西亚,然后又谴责英国没有用军事手段进行干预;之后他们又要求英国制裁罗德西亚,接着便谴责这一制裁是英国意在伤害赞比亚的邪恶阴谋。对他们,实在没什么可以宽恕的。我看到我们的人民对这些小国充满仁慈,却备受谴责。在我看来,他们因为软弱而接受了我们的帮助,又揣测我们之所以提供帮助是居心叵测,是因为我们担心他们投向苏联人或者中国人的怀抱。我感觉他们对我们只有夹杂着仇恨的蔑视。他们不理解我们,也不想理解我们。实际上,与其说他们对我们感兴趣,还不如说他们对剥削我们感兴趣。与他们交流没有什么意义,我们只是一厢情愿罢了。唯一要做的就是不管他们,撤出去,走我们自己的路,证明没有他们我们会生活得更好……

在连续九个星期的旅行、演讲、辗转乘车、会见和酒店饮食之后,我已经筋疲力尽。精神的倦怠远胜于肉体的疲惫,但是两者又互相作用。我有点儿反应过度,寝不安席,食不甘味,因为偏见而备感痛苦,看一切都戴着有色眼镜。这对邀请我的东道主们、对我力图了解的国家、对非美协会和我自己来说都不公平。

● 8月15日,普林斯顿

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实