第184页(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

● 2月4日

这个星期真是让人难过到了极点:伊朗陷入全面革命[61],五角大楼一方面坚信他们可以继续向伊朗倾销武器,另一方面又疯狂地试图转移或者隐藏那些已经(不明智地)卖给伊朗的尖端武器。之后,我们这个国家又鲁莽地无可救药地陷入对中国人的幻想之中,坚信有一天,我们会以某种方式让中国人爱上我们。就我们运送给伊朗人的秘密武器而言,我痛苦地回想起,就像我两年前在无人问津的书中[62]所写的,你可能知道你把武器卖给了谁,但是你永远不会知道它们最终会落在谁手里。这是显而易见的事情,想不到这一点的人们还要寻找借口吗?

……不管怎样,我必须让自己正视这一痛苦的现实:过去三十年里我的所写所说,常常超前于我生活的时代,当政治和新闻机构好不容易才形成相同的观点时(有时候已经太晚了),每个人都忘记了是我先提出这些观点的。我发现能像我这样一直准确预言时事发展趋势却未能产生什么影响,也真是很不容易了。

● 2月23日

国际事务中具有威胁的重大事件:美国驻德黑兰大使馆受到攻击,美国大使在阿富汗被杀,中国出兵越南,原油再次涨价并出现短缺。

在应对这些问题时,我们政府的表现遵循了美国政治最糟糕的传统:几乎只关心国会的意见,完全不在乎行动带来的外界影响;只在乎强硬派的观点,所以才会有大量浮于口头的虚张声势。这些都只迎合了国内的听众,完全不在乎对外影响。我们在一天之内向莫斯科发出严厉的警告:不许进攻沙特阿拉伯(莫斯科从来就没想这么做);向北京发出警告:不要进攻台湾(中国人更没那么想过)。之后,我们又义正词严地警告苏联不要干涉伊朗(我们自己却干涉了整整二十年)。综合以上所有情况,可以做出这样的推断:就算兵力多于目前的这二十多个师,也无法解决上述任何一个问题,但是只要我们的愿望没有得到满足,我们就将动用武力。

● 4月18日,华盛顿

我出席了东西方协调委员会董事会(Board of the co-West Aord)的会议……观看了一部简短的纪录片,片子强调了核爆炸后果的严重性。该片没有党派倾向,公道理性,实事求是……

这个委员会所做的努力值得肯定,他们的活动多半比较单纯,不过考虑到这一切需要巨额的经费支持,而他们反对的派系在这场斗争中势头正劲,就难免为他们感到一丝的悲哀。我对自己的会员身份尤其是董事会的职务,感到十分不安,因为不管本意有多好,我都不想让我的观点跟任何群体的想法混为一谈。但我担心,如果我离开了,他们会泄气,他们是美国唯一致力于平衡和改善美苏关系的组织,我不想让他们失望。

● 5月4日,普林斯顿

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实