本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。
但雷先生给出的回答是:“尊敬的夫人,您还?是先翻译一章看看吧。”
江洛:“……好。”
也是,一个字都没写,现在只是空谈。
原著有五六十万字。
做好决定,时间紧张,又在怀yung初期,江洛便?以身体不适的理由,推辞了沈夫人和其余几位夫人的赏花宴邀请,专心在雷先生和丁先生、文先生的帮助下,翻译第一部分。
她?准备把原著拆成八卷,分八册出版,按月或两月连载。
最理想的q况,她?希望不到一个月,每用?二十五天?,就可以完成一卷。这样就一定能赶在她?生孩子之前完成。
停了习武课,推去一切jao际,休沐也不能去郊外纵马了,江洛的时间变得很多?。
她?每天?五点起?cuang,先看一遍昨天?写出来的稿件,上午分别与三位先生对照佛郎机语和英语讨论不通顺、不能确定的地方,下午会单独在积微斋修改,和继续往下翻译。
晚饭后?,若还?有j力,她?会继续翻译一到三个小时。
最迟晚上九点半睡觉。
她?原本英语就很不错,在这里和丁、云两位先生重新学习了一年?,几乎达到big齐本代最高水平。
她?又隐约记得这部著作在现代是如何被翻译成中文的,还?有三位水平顶尖的先生时时刻刻指导帮助,翻译工作几乎没遇到什么困难。
她?每天?至少工作十个小时,翻译速度能达到每天?三千字以上。
不到二十天?,第一卷七万两千字的翻译就完成了。
她?先拿给林如海读,不太确定:“中国没有‘骑士’,只有游侠、刺客、将军,倒是也有地主?。两国饮食、习俗也big为不同,我全照原书?翻译,没有适应big齐,会不会让人看不懂、看不下去?”
她?已?经尽量将一切社会习俗不同都做了标注,标注都快比内容多?了,但这毕竟只是一本小说,在这时代,还?不是“先贤经文”,也不是“名家著作”,只是让人打发时间愉悦身心的东西。
太艰涩难懂,不利于传播。
虽然她?只是想尽力做些什么,不靠它赚钱Yang家,也不指望凭它扬名立万,可既然做了,当然要做到最好。
不到一顿饭时间,林如海已?将一叠稿纸从头到尾看完。[注]
他心里还?想着这佛郎机的“t?骑士”虽然行动言语滑稽可笑,内心所想却还?能自圆其说,倒令人着实好奇后?续发展,ko中已?经给出意见:“若夫人只想与同好共赏此书?,如此已?经足够。可若夫人想令天?下读书?识字的人能雅俗共赏,只怕还?需再写一版了。”
在说出第一个字时,林如海便?在留心夫人的神s。
那rbig哭过一场后?,夫人便?似恢复如常,再未显露一丝担忧苦恼。
但他知道夫人只是勉强接So,如何能一时之间全然缓过来?
他几次想再对夫人开ko,又因夫人那r不许他说,他的私心也……想和夫人有这个孩子,便?一直未能说出那话?。
他只是终于明?白?了:
本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。