第38章(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

第十章

塞瓦斯托波尔

1854年11月7日,托尔斯泰到达塞瓦斯托波尔。

“海湾上空,高挂着一轮灿烂的太阳。海湾里停着一些战舰,帆船和小艇熙来攘往,海面泛出欢快温暖的波光。微风吹拂着电报局旁边正在枯萎的檞树叶,鼓满船帆,掀起层层波浪。塞瓦斯托波尔依然如故;尚未竣工的教堂,圆柱,码头,山上郁郁葱葱的林荫道,雅致的图书馆,桅樯林立的天蓝色的小海湾,美丽多姿的拱形水管。”托尔斯泰在他的短篇小说《一八五五年八月的塞瓦斯托波尔》里,这样描写这个独特的城市——俄国在黑海的良港,它有辽阔的天然海湾。塞瓦斯托波尔这座俄国引以为骄傲和赖以支撑的城市,在法英联军的攻击下摇摇欲坠,处境危难。一切有头脑的俄国人都

·116·焦虑不安和胆颤心惊地向自己提出一个问题:在比自己强大的敌人进攻下,塞瓦斯托波尔的俄国海军和陆军是否能守住这个堡垒呢?托尔斯泰刚一抵边塞瓦斯托波尔,便被更加强烈的爱国主义感情所攫住。

“城市的一面已经被包围,当敌人接近那一面时,我们在那儿还没有筑构任何工事,”他在1854年11月20日致二哥谢尔盖的信中写道,“现在我们在一个方面有五百多门大炮和几道土木结构工事。敌人在一个地点离我们只有八十俄丈,相持已经三个星期,不能再前进;他们只要再前进半步,炮弹就会象冰雹似地向他们轰过去。

“士气之高旺,非笔墨所能形容。古希腊时代也不曾有过这种英勇精神。科尔尼洛夫巡视部队的时候,不是赞扬:‘打得好,弟兄们!’而是问:‘要拚命,弟兄们,你们敢拚命吗?’官兵大声应道:‘敢拚命,大人,乌啦!’这并非应景场面,从每个人脸上的神情可以看出,不是虚张声势,而是肺腑之言,而且已经有两万二千人履行了自己这个誓言。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实