第2章节(1/2)
上一章 言情中文网

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

5. 中国旅行家的记述, 如将军赵珙和长春真人的记录⑦。像上面所说, 蒙古民族自身也有好几种用口碑和传说所写成的历史文献⑧。这种历史文献就是构成我们最重要的史料, 但是这些史料里的大部分现在已经佚失了, 目前我们只能在中国和伊斯兰教史籍的记事里和引证里去知道它的存在。唯有《蒙古秘史》却是例外, 它以传说的英雄诗为骨干, 写成一部成吉思汗和其同伴们的英雄史诗。

十三世纪时访问蒙古的欧洲旅行家—&i)、鲁勃洛克和马可波罗⑨——虽然没有对我们供给过成吉思汗或其同时代的重要知识, 但是他们所看到关于各民族的国土、风俗和习惯等等的记述,对于我们也未始不是一种很好的资料。这些记载对于在正确的历史背景中, 重新现出蒙古征服的时期, 那是非常重要的。

东西学者曾经使用过这些资料,编成许许多多关于蒙古民族和成吉思汗的历史, 在这许多的著作里面, 要算多桑(D'ohsson) 的《蒙古史》( 法文,海牙, 一八三四——三五年) ⑩ , 和列宁格勒苏联科学院巴托尔德的各种名著——尤其是《蒙古入侵时代的突厥斯坦》( 俄文, 一九○○年刊行;英译本成于一九二八年, 收于《吉布纪念丛书》) 为最重要了。

无论我们拥有的史料怎样有价值,对于重新刻画出这个伟大征服者的生涯, 他的人格, 或者浮现出他的感情和理想, 那么我们必须承认这些史料不过是一种碎简断片而已。尚有许多重要的史料, 直到现在还没有留传给我们( 例如成吉思汗的各种律令,他那著名的“札撒“ 。同时还有其他更重要的史料, 或者还没有公刊问世, 或者还没有经过翻译、整理和研究等工作)。无论如何, 由上面所列举的各种史料的帮助, 假使单单以粗枝大叶的手法, 去重新描写出建立起一个帝国而影响到整个世界的命运这样重大的“天才野蛮人“——成吉思汗个人的史实, 这还是可能的。

注释

① 据日本著名史学家小林高四郎说:“这是伊斯兰教史料里面最著名的一种,一三○三年, 奉合赞汗的敕命所撰述。“有译本数种如下:

A. 贝烈津译《史集》——《剌失德撰著的蒙古史》,1858—1888 年。

B. 卡忒美尔(Quatremère,M.E.):《剌失德用波斯文写成的波斯蒙古史》,1836 年。

C. 伯劳舍(Blochet,E.) 校注的剌失德《史集》第二卷,《吉布纪念丛书》第十八卷第二册。

D. 苏联莫斯科、列宁格勒出版的剌失德《史集》俄译本, 共三卷四册( 一九四六至六○年出版)。余大钧、周建奇据此俄译本译为中译本, 商务印书馆一九八三至八六年出版, 共三卷四册。

E. 波义耳(J.A.Boyle) 的《史集》第二卷《成吉思汗的继承者》英译本( 一九七一年出版), 有周良霄汉译本( 天津古籍出版社一九九二年版)。

② 案此书汉名作《元朝秘史》, 蒙古文名应作““(《蒙古秘史》), 日儒那珂通世, 曾译成日语,书名叫《成吉思汗实录》。又, 村上正二有《蒙古秘史》日文译注本三册( 一九七○至七六年出版)。世界各国有英、俄、德、法、匈牙利、捷克、土耳其文等各种外文译本。汉文译本有谢再善译本( 中华书局一九五六年版)、札奇斯钦译注本( 台湾一九七九年版)、余大钧译注本( 河北人民出版社二○○一年版)。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实