第118章节(1/2)
上一章 言情中文网

公木在其他文章中曾经回忆说,孟波、于蓝、唐荣枚、刘炽和他于1944年冬去绥德闹秧歌,孟波他们也曾在佳县采录到李增正唱的九段《移民歌》歌词交给公木,后公木与何其芳编选《陕北民歌选》时收入。

孟波他们搜集的也好,马可他们搜集的也好,尽管是同一个资料来源,收集到的也可能会有不同的变化。比如据刘炽回忆,《移民歌》最初是六段,后来又加上三段,成为九段。现在来看,这种现象也可以解释,因为《移民歌》毕竟来自民间,而且也不会就演唱一次,即使两次演唱之间,也会有些差异。

中国艺术研究院的艾克恩随后将几封关于《东方红》创作的信件转给了作曲家彦克,彦克于1991年4月18日给艾克恩回信说:“徐非光同志在烟台看到的‘引起轰动’并‘终生难忘’的《东方红》,就是我们联政宣传队演出的。我作为当时的一员,也向你提供一点有关情况。“在这封信的末尾,他还特意注明:“向在京的和广州的原联政直传队战友们通了电话,记忆大体差不多。“

彦克的名字可能一些读者不太熟悉,但一提他作曲的《骑马挎枪走天下》、《库尔班大叔您上哪儿》、《哈达献给毛主席》、《红军想念毛泽东》以及他为电影《农奴》、《四渡赤水》、电视连续剧《雍正皇帝》所作的音乐,估计许多人都耳熟能详。据他自述,他曾经从延安《解放日报》上看到了《移民歌》,就摘其两段,以《欢迎移民开山林》为题,谱写成独唱曲。后来发表在《抗日战争歌曲选集》上,词作者署为“李增正“。

彦克在写给艾克恩的那封信里说:

“《中流》杂志常务副主编徐非光同志就是在烟台看我们的演出。他信中提到的《王木匠进城》、《刘顺清开辟南泥湾》和歌曲《东方红》等都是联政宣传队从延安带出来的节目。不过他把演出时间可能记错了。联政宣传队到达烟台和胶东军区机关所在地黄县,是1946年7月3日,不是‘1945年9、10月间’。在烟台地区演出18天,观者有胶东军区、烟台警备区,地点在烟台市政府礼堂。接着我们又给当地政府、文艺界和刚从华南调至烟台的两广东江纵队演出。我们对外不叫‘总政文工团’,而叫‘东进纵队干部大队’,内部都知道是从延安来的。肖向荣经常给部队机关介绍延安情况。离开山东半岛进入东北的时间是7月22日。记得在丹东过的“八·一“建军节。纪念“八·一五“一周年时,我们在丹东电台进行了文艺广播,名义是“东北民主联军总部宣传队“。公木同志说的“东北文工团“,是他们从北路陆地走的,此间我们从未碰过面。他们演唱的《东方红》,也是由他们改编的(即新填两段词)。由此看来,南北两路都在唱《东方红》,而内容各不相同。建国后,盛传的、公认的《东方红》,则是以公木同志改编的那首为准。“

不过他也提供了与公木记忆不同的另一些情况。公木曾在给艾克恩的信中写道:

吕骥说,1944年或1945年,在延安纪念‘七一’时戏音系演唱过《东方红》,此事我不甚清楚。如有其事,必然是《移民歌》,而不是《东方红》。——把九段歌词全唱出来,是当时跳大秧歌很通常的现象。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——设置——关闭网页小说畅读服务。

上一章 返回章节目录
耽美 我的书架 轻小说
大神级推荐: 国学| 名著| 诗歌散文| 传记| 文学| 现实